"Nous n'avons pas pu trouver" "nos pères – " "nous étions" "plusieurs"
"Nous traversions les voitures du métro" "à la recherche" "de nos pères" "Le train
n'en finit pas" "On aurait dit le train" "le plus long qui fût" "comme s'il faisait le tour"
"du monde – " "et nous avançions, nous recherchions" "nos pères,"

"lorsque nous sommes entrés dans" "une voiture" "d'animaux… en costume –" "en fait, des hommes,"
"en complet veston," "chemises propres" "Costumes anthracite, et" "cravates"
"bleu marine (à rayures rouges)" "- de beaux costumes – " "Et les hommes avaient" "tous
des têtes" "d'animaux" "La voiture était" "faiblement éclairée" "de temps à autre" "l'éclairage"

"s'éteignait complètement" "Obscurité" "Visages" "Silencieux" "D'animaux" "A poils longs"
"ou Ras:" "C''est un faucon, un gerfaut" "la tête inclinée vers son"
"aile-bras" "en veston" "Ses yeux," "limpides-sombres-ronds" "fixes"
"Ou c'est un lémurien" "un lémurien à poil roux" "les yeux roux" "poils à pointe orange

lumineux, orange" "au-dessus de son costume gris" "C'est une panthère, au poil lisse et noir"
"On a envie de le toucher" "au-dessus du nez" "de frôler sa face pelucheuse au poil ras,"
"velours noir" "C'est un hibou" "Son visage est de plumes, huppé"
"il a le regard critique, un" "hibou gris" "Etaient-ce nos pères?" "Et

si oui, qui" "était qui," "qui" "était mon père" "ton père?"
("Et les hommes" "ne pouvaient pas nous parler" "ne faisaient pas un bruit" "pas un signe")
"Peux-tu" "trouver ton père?" "Le mien est probablement" "un hibou" "Il m'a"
"Il m'a fixé du regard" "Mais les hiboux ont le regard fixe" "Et puis il a détourné le regard"

Traduit par Anne Talvaz


retour