|
"Une mère" "et
un enfant" "brûlaient tous deux, continuellement"
"Le feu" "était contenu en eux" "les
isolait
des autres" "Mais on voyait la flamme" "auréole
de flammèches tout autour des" "corps joints, qui
étaient assis" "ils étaient assis à
part" "sur un siège double" "au bout
du wagon" "Le
fantôme" "du père" "était
assis en flammes" "à côté d'eux"
"des flammes plus pâles" "assis tout droit"
"regardant
tout droit devant lui, sans" "bouger." "Une
femme"
"une autre femme" "en uniforme" "de surface"
"monta" "dans le train" "Elle était
ignifuge" "Elle était des gants, et elle"
"prit" "le bébé" "prit le
bébé" "à la"
"mère" "Retira" "le bébé
qui brûlait" "du feu" "qu'ils
formaient ensemble" "Mais le bébé"
"brûlait toujours"
("Mais pas le vôtre" "ce n'est pas à
vous" "que c'est arrivé")
"On ne sait pas encore" "s'il" "cessera
de brûler,"
"dit la femme" "en uniforme" "La femme
en feu" "pleurait"
"elle fit une forme" "dans son esprit" "une
forme" "imaginaire" "pour
l'installer" "dans ses bras où" "avait
été" "le bébé" "Nous
avons vu
ses bras en feu" "bercer l'air" "Elle berçait
l'air" ("On vous prend vos
enfants" "si vous êtes en feu")
"Dans l'air qu'elle" "berçait" "il
nous semblait voir" "flotter"
"comme une fleur" "une fleur rouge" "dont
les pétales" "étaient des flammes courbes"
"Elle berçait" "semblait bercer" "la
fleur en feu d' " "elle-même disparue"
"sa vie" ("Elle vit" "ce qu'elle voyait,
mais ce qu'elle voyait" "c'était cette fleur")
Traduit par Anne Talvaz
retour
|